dcsimg


COMMITTEE ON THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES

Table of pending cases

TABLE OF PENDING CASES BEFORE THE COMMITTEE ON THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES, CONSIDERED UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES – JUNE 2017

TABLEAU DE DOSSIERS EN COURS DEVANT LE COMITÉ DES DROITS DES PERSONNES HANDICAPÉES, EXAMINÉS EN VERTU DU PROTOCOL FACULTATIF À LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS DES PERSONNES HANDICAPÉES – JUIN 2017

TABLA DE CASOS PENDIENTES ANTE EL COMITÉ SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD, CONSIDERADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD – JUNIO 2017

English: The Committee on the Rights of Persons with Disabilities hereby presents a list of pending cases before the Committee, considered under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, with the view to share the available public information as to the issues to be addressed in the context of the individual complaints procedure, and to encourage third party’s interventions according to Rule 72, paragraph 3 of its Rules of Procedure.

Français: Le Comité des droits des personnes handicapées présente une liste des dossiers en cours devant le Comité, examinés en vertu du Protocole Facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, afin de partager l’information non confidentielle relative aux questions soulevées dans le cadre de la procédure des plaintes individuelles que le Comité devra adresser au cours de ses prochaines sessions, et afin d’encourager les interventions de tiers, conformément à l’article 72 de son Règlement.

Español : El Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad presenta una lista de los casos pendientes antes el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, considerados con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, con el fin de compartir información no-confidencial sobre los temas que serán examinados por el Comité con ocasión de sus futuros períodos de sesiones, y con el fin de alentar intervenciones de terceros, de conformidad con el artículo 72 de su Reglamento.

State party and communication number

Subject matter

CRPD articles invoked

Australia
15/2013

Institutionalization of persons with intellectual impairment.

14, 18, 19, 22, 26, 28

Australia
16/2013

Institutionalization of persons with intellectual impairment.

14, 18, 19, 22, 26, 28

Australia
18/2013

Incarceration in high security unit of a person with intellectual impairment declared unfit to stand trial, and violation of his right to answer the charges brought against him.

5; 12; 13; 14; 15; 19; 25; 26;. 28

Australia
19/2014

Right to cast an independent, secret vote for a person with cerebral palsy.

29(1)

Australia
20/2014

Denial of a working visa for medical reasons.

4, 5, 18

Australia
35/2016

Exclusion of deaf person from the exercise of jury duty

12,.13,.21

Australia
36/2016

Alleged forced hospitalization and treatment including electroshock (ECT)

12, 14, 15, 16, 17, 21

Austria
26/2014

Discrimination in treatment of construction dispute between neighbours.

3; 9; 14; 25; 26; 28

Brazil
40/207

Lack of reasonable accommodation to enable the author to work without further affecting his disability.

2; 5; 17; 25; 27

Denmark
39/2017

Disability based discrimination.

5, 23

Ecuador
25/2014

Retroactive application and discrimination in the interpretation of legislation determining disability pension.

4, 5, 12, 13, 27, 28(1) and (2)

Germany
29/2015

Alleged hospitalisation in psychiatric hospital and appointment of guardian without consent.

12; 13; 14; 15; 16; 17; 22; 25

Lithuania
30/2015

Non access to legal aid - disability based discrimination.

12, 13, 22

Mexico
32/2015

Alleged disability based discrimination in criminal law procedure initiated by mistake against the author.

5, 9, 12, 13, 14 y 19

Saudi Arabia
38/2016

Disability - torture in detention  - lack of access to necessary medical treatments

4, 13(1); 12(3); 16(4), 25, 26

Spain
34/2015

Loss of local police status following forced retirement imposed because of disability

3, 4, 5, 13, 27

Spain
37/2016

Loss of local police status following forced retirement imposed because of disability

3; 4; 5; 27

Sweden
28/2015

Deportation of child with autism to country where adequate treatment and education are not available

12; 15; 24; 25; 26; 28

United Kingdom
27/2015

Discrimination and lack of adequate medical treatment following a long term  post-surgical illness

5; 10; 12; 15; 17; 19; 23; 24; 25; 26; 27; 30

Tanzania
22/2014

Torture, inhumane & degrading treatment and discrimination against a person with albinism

5; 6; 8; 10; 14; 15; 16

Tanzania
23/2014

Torture, inhumane & degrading treatment and discrimination against a person with albinism

5; 6; 8; 10; 14; 15; 16

Tanzania
24/2014

Torture, inhumane & degrading treatment and discrimination against a person with albinism

5; 6; 8; 10; 14; 15; 16



Rule 72 Rules of Procedure:
3. The Committee, a working group or the Special Rapporteur on communications may, at any time in the course of the examination of a communication, accept interventions from third parties with regard to the communication. The third party intervention must be accompanied by written authority from one of the parties to the communication. If a third party communication is accepted, the Committee shall afford each party an opportunity to comment on the third party intervention within fixed time limits.

Article 72 Règlement Intérieur:
3. Le Comité, un groupe de travail ou le Rapporteur spécial chargé des communications peut, à tout moment au cours de l’examen d’une communication, accepter l’intervention d’un tiers au sujet de la communication. L’intervention d’un tiers doit être accompagnée d’une autorisation écrite émanant de l’une des parties à la communication. Si la communication d’un tiers est acceptée, le Comité donne à chacune des parties la possibilité de formuler, dans un délai fixé, des observations quant à l’intervention de ce tiers.

Artículo 72 Reglamento:
3. El Comité, un grupo de trabajo o el Relator Especial sobre las comunicaciones podrán aceptar en todo momento, en el curso del examen de una comunicación, intervenciones de terceros relativas a la comunicación. La intervención de terceros irá acompañada de la autorización escrita de una de las partes en la comunicación. Si se acepta una comunicación de terceros, el Comité dará a cada parte la oportunidad de formular observaciones sobre dicha intervención dentro de un plazo determinado.

Country-specific information