dcsimg
Sitio web inglés Sitio web françés Sitio web español Sitio web ruso Sitio web arabe Sitio web chino OACDH cabecera


Derecho de Reunión Pacífica y de Asociación – Quejas Individuales

El Relator Especial tiene un mandato para promover y proteger los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. Con este fin, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial solicitar y recibir información de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, los interesados pertinentes y cualesquiera otras partes con conocimiento en la materia. Una vez recibida dicha información, el Relator Especial puede enviar una acción urgente o una carta de alegación (también llamadas “comunicaciones”) a las autoridades concernidas para clarificar el contenido de las alegaciones recibidas. Todas las comunicaciones que se envían, así como las respuestas del Gobierno (en su caso), son confidenciales y permanecen así hasta la publicación del informe de comunicaciones del Consejo de Derechos Humanos, tres veces al año.

Es importante señalar que el diálogo que establece el Relator Especial con los Gobiernos y la transmisión de alegaciones sobre sus países no implica en ningún caso acusación alguna o juicio de valor por parte del Relator Especial, sino que se solicita una clarificación con el fin de intentar asegurar, junto con el Gobierno concernido, la protección de los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación.

Acciones urgentes

El Relator Especial tomará acción si recibe información creíble sobre incidentes concretos y casos individuales relacionados con la violación de los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. Una vez recibe de prima facie información creíble y verificada, el Relator Especial trasmite la información al Gobierno concernido solicitando comentarios y observaciones.

Cartas de alegación

Para aquellas comunicaciones que no precisan de acción urgente pero están relacionadas con violaciones que ya ocurrieron y/o implican patrones generalizados de violaciones, incluyendo aquellas en relación al marco legal y su aplicación entorno a los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, el Relator Especial puede enviar cartas de alegación solicitando a los Gobiernos que clarifiquen la substancia de las alegaciones recibidas.

¿Cuánto tiempo dura el proceso?

El Relator Especial intenta reaccionar, con el apoyo del personal de la OACNUDH, lo más rápidamente posible a las alegaciones, con especial atención a los casos más serios y urgentes. A menudo un caso es tomado en consideración por el Relator Especial con el Gobierno concernido a las pocas horas de recibir la información de la fuente. En caso de que no se disponga de información suficiente en el primer contacto, obtener y clarificar información puede llevar varios días antes de que se pueda contactar al Gobierno.

¿Qué ocurre a continuación?

Idealmente, el Gobierno reacciona de manera inmediata a la carta del Relator Especial y lleva a cabo una investigación sobre los hechos alegados, tomando acción para prevenir o acabar con cualquier violación. Los Gobiernos son exhortados, en la resolución del Consejo de Derechos Humanos que crea el mandato, a responder a las cartas que les son enviadas. En muchos casos, las respuestas no se reciben o se reciben varios meses más tarde.

Si el Relator Especial no recibe una respuesta rápida del Gobierno, especialmente si se trata de un caso urgente y muy serio, se pueden llevar a cabo esfuerzos adicionales para dar un seguimiento con el Gobierno concernido, mediante un contacto con su representación ante Naciones Unidas en Ginebra. Las limitaciones de recursos hacen imposible que el Relator Especial pueda hacer seguimiento de cada caso.

Confidencialidad

La identidad de la víctima alegada siempre se incluirá en cualquier contacto entre el Relator Especial y las autoridades del Estado. El Relator Especial no puede intervenir sin revelar la identidad de la víctima. Si la víctima es un/a menor (menor de 18 años), el Relator Especial incluirá su identidad en el contacto con el Estado, pero no la revelará en ningún informe posterior público. Asimismo, si existe algún indicio que revelar la identidad de la víctima en un informe público pueda ponerla en riesgo, no se incluirá en ningún informe público. La fuente de información o la víctima pueden también solicitar que el nombre de la víctima no se incluya en informes públicos. El nombre de la víctima se hará público en el informe de comunicaciones de los titulares de mandatos de los Procedimientos Especiales, publicado tres veces al año (marzo, junio y septiembre), a no ser que la víctima solicite no revelar su identidad en dicho informe.

La identidad de la fuente de información sobre la violación alegada siempre se mantiene confidencial, excepto si la fuente acuerda que se revele. Al someter información, usted puede indicar si hay otros detalles los cuales querría que se mantengan confidenciales.

Información de contacto para el envío de peticiones y para cualquier otra correspondencia

Información de contacto por correo electrónico: urgent-action@ohchr.org o freeassembly@ohchr.org. El texto del correo electrónico debe referirse al mandato sobre las libertades de reunión pacífica y de asociación.

Fax: +41 22 917 9006 (Ginebra, Suiza)

Teléfono: +41 22 917 1234. Este es el número del teleoperador de Naciones Unidas en Ginebra, Suiza. Quien llame debe contactar con el personal de la Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y específicamente con el personal que asiste al mandato del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión y asociación pacíficas.

El personal del Relator Especial puede enviar un acuse de recibo si se solicita. Pueden ser contactados en cualquier momento para más discusión.

Líneas directrices para la sumisión de alegaciones de violaciones de los derechos a la libertad de reunión y asociación pacíficas al Relator Especial

Antes de enviar una queja, asegúrese que todos los detalles que aparecen en los puntos 1 al 6 de la columna A (Información esencial) estén incluidos en su sumisión. En casos de extremada urgencia, es posible someter un caso solamente con parte de esta información, aunque su ausencia hará que sea más difícil examinar el asunto.

Si dispone de información adicional, podría ser útil. Puede encontrar ejemplos en la columna B (Información útil). Estos detalles no son esenciales, pero pueden ser importantes en algunos casos.

La información puede enviarse en forma de listado (como en la columna A), o bien incluirla en una carta. La columna C ofrece un ejemplo de información de un caso, y como se puede incluir en una carta. Facilitar detalles correctos y expresarlo con claridad hará que una respuesta rápida sea más fácil.

En cuanto a proyectos o legislación existente que restringirían indebidamente los derechos a la libertad de reunión pacífica y/o de asociación, por favor sírvase indicar las provisiones problemáticas de manera clara. Si es posible, por favor proporcione una copia del texto legislativo en el idioma original así como en inglés, francés o español.

En caso de alegaciones de represalias contra la(s) víctima(s) debido a su cooperación con las Naciones Unidas, por favor indíquelo claramente en su queja. 

A
Información esencial
B
Información útil
C
Ejemplo de carta del Relator Especial

1. Nombre de la/s víctima/s alegada/s

Asegúrese de proporcionar los nombres y apellidos y deletrear correctamente.

Las víctimas pueden ser individuos, grupos u organizaciones.

Si la víctima es un individuo, por favor proporcione información sobre el género, edad, nacionalidad y profesión.

Si la víctima es un individuo o una organización, por favor proporcione información de contacto. La información de contacto se mantendrá confidencial.

Donde sea necesario, por favor indique también la ciudad y el país donde la víctima (persona/s, organización) realiza su trabajo.

La Sra. Aabb Ddee, Presidenta de un sindicato en las fábricas XXYY, y los Sres. Ffgg Hhii y Jjkk Llmm, miembros del mismo sindicato. Su residencia está en (nombre de la ciudad/municipalidad y país).

 

2. Estatus de la víctima

¿En qué tipo/s de actividad está involucrada la víctima (persona/s, organización)?

Si la violación inicial ha dado lugar a otros hechos, por favor descríbalos en orden cronológico. Por ejemplo, si la preocupación inicial es que un activista ha sido arrestado cuando ejercía sus derechos a la libertad de reunión pacífica y/o de asociación, deben proporcionar detalles. Sin embargo, si luego fue detenido/a, otra información útil podría incluir: el lugar de la detención; si la persona tiene acceso a un abogado; las condiciones de la detención; la acusación; etc.

La Sra. Ddee, el Sr. Hhii y el Sr. Llmm defienden los derechos de sus compañeros trabajadores.

3. Violación/es alegadas / abuso/s cometidos contra la víctima en el ejercicio de sus derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación

¿Qué ha ocurrido? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cuál es la situación actual?

-

El 1 de mayo de 2012, una manifestación pacífica de más de 50 trabajadores de XXYY, pidiendo mejores condiciones laborales, se llevó a cabo delante de las fábricas XXYY. La manifestación fue liderada por la Sra. Ddee. Poco después del inicio de la manifestación, la policía llegó y dispersó violentamente a los manifestantes pacíficos. La Sra. Ddee, el Sr. Hhii, y el Sr. Llmm fueron golpeados con porras en la cabeza y en la espalda. La policía arrestó a la Sra. Ddee, quien luego fue acusada de violar la Sección 45 del Código Criminal de (nombre del país) por “organizar una reunión ilegal que generó desorden público”. La Sra. Ddee se encuentra detenida en la prisión (nombre y localidad), donde se le negó acceso a un abogado. Su juicio está previsto para el 10 de julio de 2012.

4. Autores

Sírvase proporcionar información disponible sobre quién habría cometido la violación (o abuso en caso de que el autor sea un actor no estatal): p.ej. hombres con uniforme (¿qué tipo?); rango, unidad u otra identificación o título

 

 

Testigos

¿Hubo algún testigo de la violación o abuso alegado?

¿Hubo alguna otra víctima?

 

La Sra. Ddee, el Sr. Hhii y el Sr. Llmm fueron golpeados por agentes de la policía de la estación de policía (nombre y localidad). Los mismos agentes arrestaron a la Sra. Ddee.

5. Acción de las autoridades

¿Se ha informado a las autoridades de esta cuestión?

¿Qué acción se ha llevado a cabo?

 

 

Acción llevada a cabo por la víctima u organizaciones de derechos humanos

¿Se ha hecho pública la violación o abuso alegado?
¿Se ha enviado esta información a otros grupos de derechos humanos?

Las sumisiones pueden realizarlas tanto organizaciones como individuos.

El Sr. Hhii y el Sr. Llmm no informaron del asunto a la policía por miedo a represalias.

6. ¿Quién somete esta información?
Confidencial

Proporcione el nombre y la información de contacto. Especifique también el rol profesional, en caso que sea relevante.

 

 

Esta carta está sometida por la organización no gubernamental (nombre de la ONG), que tiene un mandato de supervisar la situación de los derechos humanos en (nombre del país).

 

 Actualizaciones

Por favor, envíe información actualizada que tenga a su disposición lo antes posible. Es especialmente importante saber si ha habido algún cambio en la situación de la víctima.
Actualizaciones pueden darse cuando:

  • se obtenga información adicional (p. ej. la identidad del autor de la violación);
  • se han dado nuevos sucesos (p. ej. la puesta en libertad de la víctima detenida).

 

 

Hoy (fecha), hemos conocido que la Corte Criminal de (nombre) ha puesto en libertad a la Sra. Ddee. Sin embargo, se encuentra en un estado precario de salud debido a las palizas que los guardas de seguridad le propinaron repetidamente durante su detención.